Undertexter

Om undertexter till film.

Undertexter till film är ofta ett måste eftersom 85 % av alla som konsumerar film i sociala medier gör det utan ljud.

Att texta manuellt är jobbigt och tar tid. Vad är alternativen?

Tidigare har jag använt en tjänst som heter textamig.se vilket har fungerat utmärkt. Metoden har visserligen inneburit lite merjobb då tjänsten behöver en länk till en film eller ett ljudspår, något som kräver att jag från min videoredigerare exporterar underlaget och sen laddar upp det till en server varifrån jag plockar en URL.

Nu, tack vare Davinci Resolves nya funktion för automatisk textning, är processen mycket snabbare. Det går numera att generera en undertext, utan krav på att lämna programmet för videoredigeringen. Tidigare har det bara funkat med engelska men nu finns även svenska. Visst, tjänsten är inte perfekt, men jag får tajmingen för in- och utpunkter för varje replik. Sen handlar det om putsning.

Här är en videoguide:

Jag upplever att tolkningen av svenska funkade bättre via textamig.se men Davinci Resolves motsvarighet är tillräckligt bra för att i fortsättningen välja den.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *